Перевод: с французского на русский

с русского на французский

отстранение от работы

  • 1 mise à pied

    Dictionnaire de droit français-russe > mise à pied

  • 2 mise à pied disciplinaire

    Dictionnaire de droit français-russe > mise à pied disciplinaire

  • 3 mise à pied spéciale

    отстранение от работы представителя трудящихся, совершившего тяжкий проступок

    Dictionnaire de droit français-russe > mise à pied spéciale

  • 4 suspension de fonctions

    отстранение от работы [от должности]

    Dictionnaire de droit français-russe > suspension de fonctions

  • 5 mise à pied

    сущ.
    1) общ. отстранение от работы, увольнение

    Французско-русский универсальный словарь > mise à pied

  • 6 The Late George Apley

       1947 - США (98 мин)
         Произв. Fox (Фред Колмар)
         Реж. ДЖОЗЕФ Л. МАНКИВИЦ
         Сцен. Филип Данн по одноименной пьесе Джона П. Маркуонда и Джорджа С. Кауфмена, написанной по мотивам романа Джона П. Маркуонда
         Опер. Джозеф Лашелл
         Муз. Сирил Дж. Мокридж, Алфред Ньюмен
         В ролях Роналд Коулмен (Джордж Эпли), Пегги Камминз (Элинор Эпли), Ванесса Браун (Агнес), Ричард Хэйдн (Горацио Уиллинг), Эдна Бест (миссис Кэтрин Эпли), Перси Уорэм (Роджер Ньюком), Милдред Нэтвик (Амелия Ньюком), Ричард Ней (Джон Эпли), Чарлз Расселл (Хауард Боулдер), Пол Харви (Джулиан Доул).
       Бостон, 1912 г. Джордж Эпли, чистокровный бостонец, искренне убежден, что его город - центр вселенной или, как минимум, самое цивилизованное место на планете. Он свято верит, что Бостон - не просто город, но состояние души. Он считает, что его долг и судьба - следить за соблюдением традиций, обрядов и обычаев, необходимых, по его мнению, для гармонии города. Будучи весьма скрупулезен в вопросах морали, он вскоре замечает, что в его собственном доме в канун Дня благодарения все словно нарочно стараются ему досадить. Сначала он узнает, что его дочь Элинор влюблена в молодого лектора из Гарварда Хауарда Боулдера: и она даже не скрывает от отца, что уже позволяла себя целовать. Его сын Джон бросает свою будущую невесту Агнес, дочь лучшего друга Эпли Горацио Уиллинга, еще одного ярого поборника бостонских традиций. Джону хватает наглости встречаться с девушкой не из Бостона: она живет в Вустере, соседнем городе, где ее отец управляет заводом.
       Посетив лекцию Боулдера о любимом философе Эмерсоне, которого молодой человек осмеливается назвать «радикалом», Эпли использует свое влияние, чтобы выгнать его с работы. Боулдер уезжает в Нью-Йорк, что приводит Элеанор в отчаяние. Агнес тоже не лучше; Джон заявил ей, что любит другую. Мать Джона утешает Агнес и вспоминает, что когда-то подобное злоключение произошло и с ней самой; Джордж Эпли, который должен был жениться на ней, влюбился в другую девушку, но вернулся после того, как отец отправил его путешествовать по Европе, чтобы развеялся.
       Свояк Джорджа Роджер Ньюком, наблюдающий за родом Эпли отстранение и иронично, сообщает Джорджу, что тот упустил пост председателя городского орнитологического общества, на который сильно рассчитывал. Последние неуклюжие шаги Джорджа (включая увольнение Боулдера) отвернули от него большинство членов общества. Ньюком предлагает родственнику быть снисходительнее и мудрее. Тогда Эпли принимает похвальное решение пригласить в гости Джулиана Доула, отца возлюбленной Джона, и поговорить с ним о свадьбе. Эпли идет на все уступки, на какие только способен (доходит даже до того, что он предлагает собеседнику переехать в Бостон, чтобы люди привыкли к этому союзу), но в итоге только оскорбляет его и дает понять, что этот брак невозможен. Поняв, что ничего не вышло, Эпли сожалеет о своем благородном поступке, расценивая его как слабость. Теперь он навсегда откажется от попыток понять чужие взгляды.
       Джордж приказывает дочери отправиться с теткой в путешествие по Европе. По возвращении Элинор готовится прийти на свадьбу своего брата с Агнес. В день брачной церемонии Эпли советует Боулдеру (который, между прочим, оскорбил его, случайно встретив в Нью-Йорке) бежать с Элинор и жениться на ней как можно скорее. Для него главное - чтобы его сын Джон, вступив в союз с дочерью Горацио Уиллинга, смог поддерживать фундаментальные традиции семьи и города.
        Многие несправедливо считают Покойного Джорджа Эпли проходным фильмом в послужном списке Манкивица, хотя он, наоборот, хронологически является 1-м его сатирическим шедевром. Уже здесь прекрасно проявляются способности Манкивица как обличителя нравов и мастера работы с актерами. На самом деле, здесь мы имеем дело с высочайшей формой сатиры, которая не презирает свой объект, не пытается лишить его достоинства и универсальности, даже если их совсем мало, но старается прежде всего наблюдать за объектом со стороны и под всеми возможными ракурсами. Пусть эта сатира на традиционализм, на социальный и нравственный застой лишена злобной язвительности и даже видимого негодования, от этого она не менее язвительна, глубока и категорична.
       Портрет Эпли не имеет ничего общего с карикатурой: он прописан с богатством оттенков и едкой тонкостью, которые очень радуют зрителя. Грех Эпли не только в том, что он борется за строгость нравов, а сам при этом обладает весьма посредственным умом, но (даже в большей степени) и в том, что он не может приспособиться к реальности и почти патологически не способен к изменениям. Он мечтает о неизменном мире, где он сам, его дети и их потомки могли бы идти в точности по следам своих предков. Но этот мечтатель даже не знает, что живет в мечтах: он упрямо верит, что этот мир существует и что именно в нем ему суждено было родиться. Как же он сможет понять, что своим упрямством делает несчастными всех родных?
       Развязку фильма часто толкуют неверно, считая ее хэппи-эндом. Этот хэппи-энд обманчив, как и во многих других голливудских картинах. Несмотря на видимость, Эпли так ничего и не понял, и его поведение не изменилось ни на йоту. Да, он одобряет брак дочери с любимым человеком. Но женщин своего рода он всегда считал чудачками. Для него важно одно, что его сын пойдет по проторенной дорожке. И тут он не уступил ни в чем: Джон женится на той, кого ему предназначил отец, как и он сам когда-то женился - без любви - на женщине, выбранной его отцом.
       Диалоги и актеры неизменно ослепительны. В особенности - Роналд Коулмен, вносящий в свою игру мягкость и сдержанность, которые отнюдь не мешают (скорее, наоборот) видеть, до какой степени слеп и неисправим его герой. Ключевой сценой фильма становится встреча его героя с Джулианом Доулом, при которой Эпли думает, что идет на уступки, а сам только окончательно оскорбляет чувства собеседника. Из-за того лишь, что текст и игра актеров безупречны, не стоит видеть в этом фильме простой пример киноспектакля (с его тесными формальными рамками). Наоборот, Покойный Джордж Эпли обладает немалой технической виртуозностью; Зэнаку даже пришлось сдерживать Манкивица в желании использовать кран. Таким образом, фильм доказывает, что Манкивиц талантлив не только как писатель, но и как режиссер. Конечно, не он написал сценарий к Покойному Джорджу Эпли, но никто другой не смог бы придать картине такую остроту ума, элегантность и пронзительную легкость.
       N.В. Оригинальное название пьесы Маркуонда и Кауфмена (и романа Маркуонда, по мотивам которого она была написана) опирается на развязку, выпавшую из фильма, поскольку в фильме Джордж Эпли остается в добром здравии до самого финала. Поэтому название приобретает иной смысл: живой или мертвый, Джордж Эпли - человек из другого века, не вполне принадлежащий этому миру. Если удариться в крайности, можно рассматривать его как призрак - в фильмографии Манкивица он предвещает появление другого призрака, которого суждено встретить миссис Мьюир (***).
       ***
       --- См. Призрак и миссис Мьюир, The Ghost and Mrs. Muir*.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Late George Apley

  • 7 limogeage

    m разг.
    отстранение от должности, увольнение в отставку (офицеров, чиновников), смещение, снятие ( с работы)

    БФРС > limogeage

  • 8 retrait

    I adj ( fém - retraite)
    3) с.-х. с плохим наливом ( о колосе)
    II m
    2) углубление, отдаление
    en retraitотступающий вглубь, стоящий в глубине; в стороне
    être assis en retraitсидеть в стороне
    être [rester] en retrait — отступать от красной линии, не выдаваться
    ••
    retrait d'emploiотстранение от должности; увольнение с работы
    4) выход, выбытие
    5) уст. место уединения; убежище; прибежище
    retrait des droits électorauxлишение избирательных прав
    retrait d'une candidatureснятие кандидатуры
    retrait d'argent à la banque — изъятие вклада денег, получение денег по вкладу
    8) уменьшение в объёме, сжатие; сокращение; оседание; усадка; усушка

    БФРС > retrait

  • 9 limogeage

    сущ.
    разг. отстранение от должности, смещение, увольнение в отставку (офицеров, чиновников), снятие (с работы)

    Французско-русский универсальный словарь > limogeage

  • 10 retrait d'emploi

    общ. отстранение от должности, увольнение с работы

    Французско-русский универсальный словарь > retrait d'emploi

См. также в других словарях:

  • Отстранение От Работы — приостановление выполнения работником своих трудовых обязанностей по решению уполномоченных на это органов, как правило, с одновременной приостановкой выплаты заработной платы, которое может быть произведено только в случаях, предусмотренных… …   Словарь бизнес-терминов

  • отстранение от работы — отстранение от должности, освобождение от работы, освобождение от должности, снятие, смещение, увольнение Словарь русских синонимов. отстранение от работы сущ., кол во синонимов: 6 • освобо …   Словарь синонимов

  • ОТСТРАНЕНИЕ ОТ РАБОТЫ — в трудовом праве временное освобождение работ ника от выполнения его трудовых обязанностей с приостановкой выплаты за работной платы. Так, при возбуждении уголовного дела против должностноголица следователь или орган дознания могут вынести… …   Финансовый словарь

  • ОТСТРАНЕНИЕ ОТ РАБОТЫ — временный запрет работодателя на исполнение работником трудовых обязанностей на его рабочем месте при наличии определенных обстоятельств. В соответствии со ст. 76 ТК РФ работодатель обязан отстранить от работы (не допускать к работе) работника:… …   Российская энциклопедия по охране труда

  • Отстранение от работы — (англ removal from work) в трудовом праве РФ временное освобождение работника от выполнения его трудовых обязанностей с приостановкой выплаты заработной платы, допускаемое по основаниям и в случаях, предусмотренных законодательством (ст. 38… …   Энциклопедия права

  • ОТСТРАНЕНИЕ ОТ РАБОТЫ — по праву РФ временное недопущение к работе с приостановкой выплаты заработной платы. Производится только по предложению уполномоченных органов (напр., следственных) в случаях, предусмотренных законом …   Юридический словарь

  • ОТСТРАНЕНИЕ ОТ РАБОТЫ — по российскому праву временное недопущение работника к работе с приостановкой выплаты заработной платы. Производится только по предложению уполномоченных органов (напр., следственных) в случаях, предусмотренных законом …   Большой Энциклопедический словарь

  • ОТСТРАНЕНИЕ ОТ РАБОТЫ — приостановление выполнения работником своих трудовых обязанностей по решению уполномоченных на это органов, как правило, с одновременной приостановкой выплаты заработной платы, которое может быть произведено только в случаях, предусмотренных… …   Энциклопедия трудового права

  • отстранение от работы — по российскому праву временное недопущение работника к работе с приостановкой выплаты заработной платы. Производится только по предложению уполномоченных органов (например, следственных) в случаях, предусмотренных законом. * * * ОТСТРАНЕНИЕ ОТ… …   Энциклопедический словарь

  • Отстранение от работы — временное освобождение работника от исполнения трудовых обязанностей (лишение возможности исполнять обусловленную трудовым договором работу, приостановление трудового правоотношения), как правило, без сохранения заработной платы, осуществляемое… …   Большой юридический словарь

  • ОТСТРАНЕНИЕ ОТ РАБОТЫ — (должности) временное недопущение лица к выполнению своих трудовых обязанностей с приостановкой выплаты заработной платы; производится только по предложению уполномоченных органов в случаях,предусмотренных законодательством. Работника,… …   Энциклопедия юриста

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»